← Volver a Buscar

Isaías 57:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿De quién tienes tanto miedo que has mentido y te has olvidado de mí, sin siquiera pensar en mí en tu corazón? ¿No he estado en silencio por mucho tiempo, y por eso ya no me temes?

⚡ EN RESUMEN

Dios pregunta por qué su pueblo le teme más a otros que a él, cuando su silencio los ha hecho olvidar su reverencia hacia él.

📚 Contexto Histórico

This verse comes from Isaiah's prophecy during a time when Israel was spiritually unfaithful, often making alliances with foreign nations and adopting their religious practices out of fear. The people had become more concerned with pleasing powerful neighbors than honoring God. God's 'silence' refers to His patience in not immediately punishing their disobedience, which they mistakenly interpreted as His approval or indifference.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar