← Volver a Buscar

Isaías 49:15

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Puede una madre olvidar a su bebé que amamanta, o dejar de tener compasión del hijo que llevó en su vientre? Aunque las madres pudieran olvidar, yo nunca te olvidaré.

⚡ EN RESUMEN

El amor de Dios por su pueblo es aún más fuerte e inquebrantable que el amor de una madre por su hijo.

📚 Contexto Histórico

This verse comes from Isaiah's prophecy to the Jewish people during their exile in Babylon, when they felt abandoned and forgotten by God. The prophet uses the powerful image of maternal love - considered the strongest human bond - to illustrate God's unwavering commitment to His people even in their darkest hour.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar