← Volver a Buscar

Isaías 48:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Sí, tú no escuchaste; sí, tú no sabías; sí, desde el principio tus oídos estuvieron cerrados hacia mí. Yo sabía que serías completamente infiel, y fuiste llamado rebelde desde el momento en que naciste.

⚡ EN RESUMEN

Dios sabía desde el nacimiento que su pueblo sería rebelde e infiel hacia Él.

📚 Contexto Histórico

In the book of Isaiah, the prophet is addressing the people of Judah during a period of widespread idolatry and spiritual rebellion in the 8th century BC, as the nation faced threats from Assyria and later Babylon. God is rebuking Israel for their persistent unfaithfulness, emphasizing that He knew their treacherous ways from the beginning, even before they were aware. This verse is part of a larger prophetic message calling the people back to covenant loyalty despite their history of transgression.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar