← Volver a Buscar

Isaías 46:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Sacan oro de sus bolsas y pesan plata en balanzas, luego contratan a un artesano para que les haga un dios. Después se postran y adoran lo que han hecho.

⚡ EN RESUMEN

Las personas gastan dinero para crear ídolos y luego adoran lo que ellas mismas fabricaron.

📚 Contexto Histórico

In the 8th century BC, the prophet Isaiah was speaking to the people of Judah during a time of growing threat from Babylonian influence, where idolatry was rampant among surrounding nations. He criticized how people would extravagantly use their gold and silver to commission idols from craftsmen, then bow down and worship these lifeless objects as gods, emphasizing the folly of relying on human-made things instead of the true God. This was part of Isaiah's broader message to call Israel back to faithful worship of the Lord, who had delivered them from Egypt and promised to sustain them.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar