← Volver a Buscar

Isaías 44:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y nadie se detiene a reflexionar en su corazón, ni tienen el conocimiento o entendimiento para decir: 'Quemé parte de esta madera en el fuego; sí, también horneé pan sobre sus brasas; asé carne y la comí. ¿Acaso debería hacer del resto de la madera algo repugnante para adorar? ¿Debería inclinarme ante un pedazo de tronco?'

⚡ EN RESUMEN

La gente no reflexiona sobre la contradicción de adorar ídolos hechos de la misma madera que usan para cocinar.

📚 Contexto Histórico

In the 8th century BC, the prophet Isaiah was speaking to the people of Judah during a time of spiritual decline, when they often turned to idolatry influenced by surrounding nations like Assyria. He used vivid imagery to expose the foolishness of crafting idols from wood, pointing out that people would burn part of the same log for practical uses like cooking while worshiping the rest as a god, which directly contradicted God's commands in the Torah. This critique was part of a larger message urging Israel to return to true worship of Yahweh amidst political instability and foreign threats.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar