← Volver a Buscar

Isaías 37:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿No has oído lo que hice hace mucho tiempo? ¿No has sabido de los planes que hice en tiempos antiguos? Ahora lo he hecho realidad: te he permitido destruir ciudades fortificadas y convertirlas en montones de ruinas.

⚡ EN RESUMEN

Dios había planeado desde tiempos antiguos permitir que las ciudades fortificadas fueran destruidas y convertidas en ruinas.

📚 Contexto Histórico

In the 8th century BC, the Assyrian Empire under King Sennacherib was invading Judah and threatening Jerusalem, prompting King Hezekiah to seek God's intervention through prayer. Through the prophet Isaiah, God directly addresses Sennacherib, reminding him that the rise and fall of nations are part of God's eternal plan, as foretold in ancient scriptures. This verse highlights God's ultimate control over historical events to fulfill His purposes.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar