← Volver a Buscar

Isaías 28:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y la hermosa gloria que está en la cima de ese valle fértil será como una flor que se marchita rápidamente, y como fruta que madura demasiado temprano antes de que llegue el verano. Cuando alguien ve esta fruta temprana, la agarra y se la come inmediatamente mientras la tiene en su mano.

⚡ EN RESUMEN

La gloria terrenal es frágil y pasajera, desapareciendo tan rápido como una flor que se marchita o una fruta que se consume al instante.

📚 Contexto Histórico

During the time of the prophet Isaiah in the 8th century BC, the northern kingdom of Israel was enjoying material wealth but had turned to idolatry and alliances with foreign powers, provoking God's judgment. Isaiah used the image of a fading flower or hasty fruit to symbolize the swift downfall of Samaria, their capital, as a warning against pride and unfaithfulness. This prophecy reflected the broader historical tensions with the Assyrian empire, which was poised to conquer and destroy.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar