← Volver a Buscar

Isaías 18:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Porque antes de la cosecha, cuando los brotes estén completamente formados y las uvas agrias estén madurando en la vid, él cortará los nuevos retoños con tijeras de podar y quitará y cortará las ramas.

⚡ EN RESUMEN

Dios intervendrá en el momento preciso, justo antes del tiempo de cosecha, para cortar y podar lo que no debe prosperar.

📚 Contexto Histórico

Isaiah 18:5 is part of a prophecy in the book of Isaiah directed against the nation of Cush (ancient Ethiopia), which was involved in alliances that opposed God's people during a time of Assyrian threats in the 8th century BC. The verse uses agricultural imagery of pruning a vineyard before harvest to symbolize God's judgment, illustrating how He cuts off the strength of proud nations at their peak. This reflects the cultural practice of pruning in ancient Near Eastern agriculture, where such actions ensured better future yields but also served as a metaphor for divine intervention.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar