← Volver a Buscar

Isaías 15:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

En sus calles se vestirán de cilicio. En sus azoteas y en sus plazas, todos clamarán con angustia, llorando amargamente.

⚡ EN RESUMEN

Todo el pueblo se lamentará públicamente, vistiendo ropa de luto y llorando con gran dolor en las calles y azoteas.

📚 Contexto Histórico

Isaiah was prophesying about the downfall of Moab, a nation east of the Dead Sea that had a history of enmity with Israel, as part of God's judgment on surrounding peoples for their sins and pride. In ancient Near Eastern culture, wearing sackcloth symbolized deep mourning and repentance, while howling in the streets and on rooftops was a public expression of grief during times of disaster, such as invasion or famine. This verse paints a picture of widespread lamentation that would accompany Moab's predicted destruction by foreign powers like the Assyrians.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar