← Volver a Buscar

Hechos 26:24

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Justo cuando Pablo se estaba defendiendo, Festus gritó de repente: '¡Pablo, has perdido completamente la razón! ¡Tanto estudiar te ha vuelto loco!'

⚡ EN RESUMEN

Festus interrumpió la defensa de Pablo acusándolo de estar loco por tanto estudiar.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Acts, Paul is on trial before the Roman governor Festus and King Agrippa, defending himself by sharing his testimony about his conversion to Christianity and his mission to spread the Gospel. This event takes place after Paul's arrest in Jerusalem, as he appeals to Caesar for a fair hearing amid accusations from Jewish leaders. Festus interrupts Paul's speech, dismissing his profound knowledge and zeal as signs of madness, reflecting the cultural tension between Roman authorities and early Christian teachings.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar