← Volver a Buscar

Hechos 16:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pablo quería que Timoteo lo acompañara en sus viajes misioneros, pero había un problema: todos en la región sabían que el padre de Timoteo era griego (no judío). Entonces Pablo hizo que Timoteo se circuncidara para evitar problemas innecesarios con las comunidades judías que visitarían.

⚡ EN RESUMEN

Pablo circuncidó a Timoteo para evitar obstáculos con los judíos durante sus viajes misioneros, aunque su padre era griego.

📚 Contexto Histórico

In the book of Acts, Paul is on his second missionary journey, traveling through regions with a mix of Jewish and Gentile populations to share the Gospel. He encounters Timothy, a young believer whose mother was Jewish and father was Greek, meaning Timothy was seen as Jewish by the local Jews but was not circumcised, which could create obstacles for their ministry. Paul chooses to circumcise Timothy as a practical step to avoid offending the Jews in those areas, who might otherwise dismiss their message due to cultural sensitivities.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar