← Volver a Buscar

Génesis 6:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y el SEÑOR dijo: 'Borraré de la faz de la tierra a la humanidad que he creado, tanto a las personas como a los animales, a las criaturas que se arrastran por el suelo y a las aves del cielo. Me arrepiento de haberlos hecho.'

⚡ EN RESUMEN

Dios decide destruir a toda la humanidad y los animales porque se arrepiente de haberlos creado.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, chapter 6 describes a time when humanity had become thoroughly corrupt and violent, leading God to regret creating mankind. This verse is part of the narrative building up to the Great Flood, where God decides to destroy all living beings except for Noah and his family, who were righteous. It reflects the ancient biblical view of divine judgment on widespread sin.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar