← Volver a Buscar

Génesis 6:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Había gigantes en la tierra en aquellos días, y también después, cuando los hijos de Dios tuvieron hijos con mujeres humanas. Sus hijos se convirtieron en guerreros poderosos que fueron famosos en tiempos antiguos.

⚡ EN RESUMEN

En tiempos antiguos, la unión entre los hijos de Dios y las mujeres humanas produjo una descendencia de guerreros poderosos y famosos.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, Genesis 6 describes the world before the Flood, a time of widespread wickedness and moral corruption as humanity multiplied on the earth. The "sons of God" are traditionally understood as either angelic beings or the descendants of Seth, who intermarried with the "daughters of men" from ungodly lines, leading to the birth of the Nephilim. These Nephilim were known as powerful warriors and figures of renown, highlighting the increasing violence and perversion that grieved God and set the stage for His judgment.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar