← Volver a Buscar

Génesis 45:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

La hambruna ha estado en la tierra por dos años ya, y todavía quedan cinco años más cuando no habrá siembra ni cosecha.

⚡ EN RESUMEN

José explica que la hambruna durará siete años en total, de los cuales ya han pasado dos.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis, Joseph, who was sold into slavery by his brothers and later rose to power in Egypt, is speaking during a severe famine that he had predicted through interpreting Pharaoh's dreams about seven years of abundance followed by seven years of scarcity. At this point in the story, two years into the famine, Joseph is reassuring his family that there are still five more years ahead with no opportunity for planting or harvesting, emphasizing the ongoing crisis and his role in managing Egypt's resources. This verse underscores the fulfillment of divine prophecy and the providence of God in Joseph's life.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar