← Volver a Buscar

Génesis 4:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Mira, hoy me has echado de esta tierra, y quedaré escondido de tu presencia. Seré un vagabundo errante en la tierra, y cualquiera que me encuentre me matará.

⚡ EN RESUMEN

Caín lamenta ser expulsado de la presencia de Dios y teme por su vida como vagabundo.

📚 Contexto Histórico

This is Cain's response after God punished him for murdering his brother Abel, the first recorded murder in human history. God had just cursed Cain to be a restless wanderer whose farming efforts would fail. At this early point in human history, the earth's population was still very small, consisting mainly of Adam and Eve's family.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar