← Volver a Buscar

Génesis 35:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Mientras Raquel se moría y su vida se le escapaba, le puso a su hijo el nombre de Benoni. Pero su padre Jacob le puso por nombre Benjamín.

⚡ EN RESUMEN

Raquel nombró a su hijo Benoni al morir, pero Jacob lo llamó Benjamín.

📚 Contexto Histórico

This occurs during Rachel's difficult labor while giving birth to her second son, after she and Jacob were traveling from Bethel toward Ephrath (Bethlehem). Rachel was Jacob's beloved wife, and this was a tragic moment as she died bringing Jacob's twelfth son into the world. The name Benoni means 'son of my sorrow' while Benjamin means 'son of the right hand' or 'son of my strength.'

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar