← Volver a Buscar

Génesis 35:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Partieron de Betel y siguieron su camino. Cuando estaban a poca distancia de Efrata, Raquel entró en labor de parto y tuvo un parto muy difícil.

⚡ EN RESUMEN

Raquel tuvo un parto muy complicado cuando se acercaban a Efrata después de salir de Betel.

📚 Contexto Histórico

Jacob and his family were traveling through the Promised Land after God had renewed His covenant with Jacob at Bethel. Ephrath was the ancient name for Bethlehem, located about six miles south of Jerusalem. In ancient times, childbirth was already dangerous, and difficult labor often meant life-threatening complications for both mother and child.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar