← Volver a Buscar

Génesis 30:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y Lea dijo: 'Dios me ha dado mi recompensa porque le di mi sierva a mi esposo.' Así que llamó al niño Isacar.

⚡ EN RESUMEN

Lea vio el nacimiento de Isacar como la recompensa de Dios por haber dado su sierva a Jacob.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis, Jacob was married to two sisters, Leah and Rachel, due to their father Laban's deception, leading to rivalry between the women over bearing children. Leah, who felt unloved compared to Rachel, gave her maidservant Zilpah to Jacob as a concubine in hopes of gaining favor and status through more offspring. This reflects the ancient patriarchal culture where women often sought security and position within the family by producing sons, as seen in Leah's naming of her son Issachar, meaning "God has rewarded me," to acknowledge divine involvement.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar