← Volver a Buscar

Génesis 28:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Jacob se levantó temprano en la mañana y tomó la piedra que había usado como almohada. La puso como monumento y derramó aceite sobre ella.

⚡ EN RESUMEN

Jacob convirtió la piedra que usó como almohada en un monumento sagrado al ungirla con aceite.

📚 Contexto Histórico

This takes place after Jacob's famous dream of a ladder reaching to heaven with angels ascending and descending, where God promised to bless him and his descendants. In ancient times, people commonly set up stone pillars as memorials to mark significant encounters with God or important events. Pouring oil on the stone was a way of consecrating or setting it apart as sacred.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar