← Volver a Buscar

Génesis 27:29

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother’s sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Que los pueblos te sirvan y las naciones se inclinen ante ti. Que gobiernes sobre tus hermanos, y que los hijos de tu madre se inclinen ante ti. Que sea maldito el que te maldiga, y bendito el que te bendiga.

⚡ EN RESUMEN

Isaac bendice a Jacob con autoridad sobre otros pueblos y protección divina.

📚 Contexto Histórico

This is part of Isaac's blessing that he intended for his older son Esau but unknowingly gave to his younger son Jacob through Rebekah's deception. In ancient times, a father's blessing was considered prophetic and irrevocable, determining the family inheritance and future. This particular blessing established Jacob's dominance over his brother Esau and his descendants, which historically played out as Israel's relationship with Edom (Esau's descendants).

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar