← Volver a Buscar

Génesis 26:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Isaac tenía muchos rebaños de ovejas, manadas de ganado, y una gran casa llena de sirvientes. Por su riqueza, los filisteos le tenían envidia.

⚡ EN RESUMEN

La prosperidad de Isaac despertó la envidia de los filisteos.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, Isaac, the son of Abraham, was living in the land of the Philistines during a famine, where God had instructed him to stay and promised to bless him as He had his father. Isaac's obedience led to extraordinary prosperity, with his flocks, herds, and servants multiplying abundantly. This wealth, however, created tension as the Philistines, who were the local inhabitants, grew envious of his success and viewed it as a potential threat.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar