← Volver a Buscar

Génesis 24:37

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y mi señor me hizo jurar, diciendo: 'No tomarás esposa para mi hijo de las hijas de los cananeos, en cuya tierra yo habito.'

⚡ EN RESUMEN

Abraham hizo jurar a su siervo que no buscaría esposa para Isaac entre las mujeres cananeas de la tierra donde vivían.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis, Abraham is an elderly patriarch who sends his trusted servant on a mission to find a wife for his son Isaac, specifically avoiding the local Canaanite women. This instruction reflects Abraham's concern for maintaining his family's spiritual purity and faithfulness to God, as the Canaanites were known for their idolatrous practices that could lead his descendants astray. Historically, this highlights the ancient cultural emphasis on endogamy among patriarchal societies to preserve religious identity and lineage.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar