← Volver a Buscar

Génesis 22:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y el ángel dijo: 'No lastimes al muchacho ni le hagas nada. Ahora sé que realmente respetas y obedeces a Dios, porque estuviste dispuesto a entregar a tu hijo, tu único hijo, por mí.'

⚡ EN RESUMEN

Dios reconoció la fe verdadera de Abraham cuando estuvo dispuesto a sacrificar a su único hijo por obediencia.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis, God tests Abraham's faith by commanding him to sacrifice his only son, Isaac, on Mount Moriah as a demonstration of ultimate obedience. This event highlights Abraham's willingness to trust God's promises despite the apparent contradiction, and it serves as a pivotal moment in the story of God's covenant with Abraham. It occurs in the ancient Near Eastern context where child sacrifices were practiced by some cultures, but God intervenes to provide a ram instead, emphasizing His rejection of human sacrifice.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar