← Volver a Buscar

Génesis 16:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he said, Hagar, Sarai’s maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y él le dijo: 'Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde vienes y a dónde vas?' Y ella respondió: 'Estoy huyendo de mi señora Sarai.'

⚡ EN RESUMEN

El ángel del Señor encontró a Agar huyendo y le preguntó sobre su situación.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis, Hagar was an Egyptian maidservant given by Sarai to her husband Abram to bear a child because Sarai was barren, which led to jealousy and mistreatment when Hagar became pregnant. This caused Hagar to flee into the wilderness, where she encountered an angel of the Lord who spoke directly to her, showing God's concern for the vulnerable. The story reflects the cultural practices of ancient Near Eastern societies, where servants like Hagar had limited rights and were often caught in the conflicts of their masters.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar