← Volver a Buscar

Génesis 15:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Abram said, LORD God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Abram dijo: 'Señor Dios, ¿qué me puedes dar? No tengo hijos, y el que heredará todo lo que poseo es Eliezer de Damasco, el administrador de mi casa.'

⚡ EN RESUMEN

Abram le expresó a Dios su preocupación por no tener hijos y que un sirviente heredaría sus bienes.

📚 Contexto Histórico

In ancient Near Eastern culture, having children (especially sons) was crucial for carrying on the family name and inheriting property. When a man had no biological heir, his household steward or adopted servant could become the legal heir. Abram is around 75-85 years old at this point and still waiting for God's promise of descendants to be fulfilled.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar