← Volver a Buscar

Génesis 11:31

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son’s son, and Sarai his daughter in law, his son Abram’s wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Teraj tomó a su hijo Abram, a su nieto Lot (que era hijo de Harán), y a su nuera Sarai (esposa de Abram), y todos juntos salieron de la ciudad de Ur de los caldeos, planeando ir a la tierra de Canaán. Pero se detuvieron en la ciudad de Harán y se establecieron allí.

⚡ EN RESUMEN

Teraj y su familia salieron de Ur rumbo a Canaán, pero se quedaron a vivir en Harán en el camino.

📚 Contexto Histórico

In the ancient Near East, Ur of the Chaldees was a major city in Mesopotamia, part of a sophisticated civilization where Abraham's family resided. Terah, as the patriarch, gathered his son Abram, grandson Lot, and daughter-in-law Sarai to leave Ur and head toward Canaan, possibly due to cultural or familial reasons, but they ended up settling in Haran along the way. This migration sets the stage for God's later call to Abram, marking the beginning of the Abrahamic lineage in biblical history.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar