← Volver a Buscar

Génesis 1:28

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y Dios los bendijo, y Dios les dijo: 'Tengan hijos y multiplíquense, y llenen la tierra y cuídenla. Gobiernen sobre los peces del mar, las aves del cielo, y todo ser viviente que se mueve sobre la tierra.'

⚡ EN RESUMEN

Dios bendijo a la humanidad y le dio la responsabilidad de multiplicarse, llenar la tierra y cuidar de toda la creación.

📚 Contexto Histórico

This verse comes immediately after God created humans in His image, both male and female. It represents the first divine mandate given to humanity at the very beginning of creation. In ancient Near Eastern culture, being given dominion meant being appointed as caretakers and stewards, similar to how a king would appoint governors to manage his territory.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar