← Volver a Buscar

Génesis 1:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Dios dijo: 'Hagamos al ser humano a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza. Y que tenga dominio sobre los peces del mar, las aves del cielo, el ganado, todos los animales salvajes de la tierra, y los animales pequeños que se arrastran por el suelo.'

⚡ EN RESUMEN

Dios creó al ser humano a su imagen y le dio autoridad sobre toda la creación animal.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis, this verse is part of the creation story where God forms the universe over six days, culminating in the creation of humanity. On the sixth day, God declares the intention to make humans in His image and likeness, setting them apart from the rest of creation with a unique role and authority. This reflects the ancient Hebrew perspective on humanity's special purpose and relationship with God as described in the early chapters of the Bible.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar