← Volver a Buscar

Ezequiel 44:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando los sacerdotes terminen de servir en el templo y salgan a donde está el pueblo, deben cambiarse de ropa primero. Tienen que quitarse sus vestiduras sagradas de servicio y dejarlas en las habitaciones sagradas, luego ponerse ropa común antes de salir al pueblo. No pueden permitir que sus vestiduras sagradas hagan sagrado al pueblo accidentalmente solo por estar cerca de ellos.

⚡ EN RESUMEN

Los sacerdotes deben cambiarse las vestiduras sagradas por ropa común antes de salir al pueblo para mantener la separación entre lo sagrado y lo común.

📚 Contexto Histórico

Ezekiel was a prophet during the Babylonian exile, where he received visions of a restored temple for Israel, emphasizing God's standards for worship and purity. In this specific vision, God instructed the priests to change their garments when leaving the holy areas to avoid transferring sanctity to the common people, highlighting the strict separation between the sacred and the everyday to maintain ritual cleanliness. This regulation reflects the broader biblical theme of holiness in Israel's worship practices during a time of national restoration.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar