← Volver a Buscar

Ezequiel 26:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Él va a destruir tus asentamientos cercanos con guerra, luego construirá obras de asedio contra ti, terraplenes, rampas y escudos, preparándose para un ataque total contra tu ciudad.

⚡ EN RESUMEN

El enemigo destruirá primero los alrededores y después preparará un asedio completo contra la ciudad principal.

📚 Contexto Histórico

In the book of Ezekiel, the prophet is delivering God's judgment against the city of Tyre for its pride and opposition to Israel, as part of a larger oracle predicting the downfall of this prosperous trading hub. This verse specifically describes the military tactics of Nebuchadnezzar, the Babylonian king, in besieging Tyre, including attacking its outskirts and building siege works. Historically, Tyre was a powerful Phoenician city known for its seafaring and commerce, and such sieges reflected the brutal realities of ancient warfare in the Near East.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar