← Volver a Buscar

Ezequiel 9:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer’s inkhorn by his side;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

La gloria del Dios de Israel se movió de donde había estado reposando sobre el querubín y fue hacia la entrada del templo. Entonces Dios le gritó al hombre vestido de lino que tenía un estuche de escribir consigo.

⚡ EN RESUMEN

La gloria de Dios se movió del querubín a la entrada del templo y llamó al hombre vestido de lino.

📚 Contexto Histórico

During the Babylonian exile around the 6th century BC, the prophet Ezekiel was given visions to warn the Israelites of God's judgment on Jerusalem for their idolatry and moral corruption. In this vision, the glory of God rising from the cherub in the Temple to the threshold symbolizes His departure from the holy place, indicating divine abandonment due to the nation's unfaithfulness. The man clothed in linen with an inkhorn is then called, representing a figure who will mark the faithful for protection amid the coming destruction.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar