← Volver a Buscar

Ezequiel 26:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the LORD have spoken it, saith the Lord GOD.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Te convertiré en nada más que roca desnuda, un lugar donde los pescadores extiendan sus redes para secar. Nunca serás reconstruida otra vez. Esta es una promesa mía, el Señor Dios.

⚡ EN RESUMEN

Dios promete destruir completamente este lugar hasta convertirlo en roca desnuda que nunca será reconstruida.

📚 Contexto Histórico

Ezekiel prophesied during the Babylonian exile around the 6th century BC, delivering God's messages of judgment against nations that opposed Israel, including Tyre, a prosperous Phoenician city known for its maritime trade and pride. Tyre had rejoiced in Jerusalem's destruction and aided its enemies, prompting this divine oracle that foretold its complete ruin, turning it into a barren rock where fishermen would spread nets. This prophecy was part of a broader series in Ezekiel warning of God's sovereignty over world powers.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar