← Volver a Buscar

Ezequiel 24:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Esto dice el Señor Dios: '¡Ay de la ciudad sanguinaria! Es como una olla llena de herrumbre, cuya herrumbre no se quita. Sácala pedazo por pedazo, sin echar suertes sobre ella.'

⚡ EN RESUMEN

Dios declara juicio total sobre Jerusalén, la ciudad violenta, comparándola con una olla tan sucia que debe ser vaciada completamente.

📚 Contexto Histórico

During the time of the Babylonian exile in the 6th century BC, the prophet Ezekiel was delivering God's message to the exiled Jews, warning of imminent judgment on Jerusalem for its rampant violence and moral decay. He used the image of a pot filled with scum to symbolize the city that had accumulated unrepented sins, representing how God would bring about its destruction piece by piece through the Babylonian siege. This prophecy highlighted Judah's rebellion against God's laws, which had led to their vulnerability and downfall.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar