← Volver a Buscar

Ezequiel 2:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Esta gente es terca y sus corazones son duros como piedra. Te estoy enviando a ellos de todas formas, y necesitas decirles: 'Esto dice el Señor Dios.'

⚡ EN RESUMEN

Dios envía a Ezequiel a predicar a un pueblo rebelde y de corazón endurecido con Su mensaje divino.

📚 Contexto Histórico

In the historical context, Ezekiel was a prophet living among the Jewish exiles in Babylon during the 6th century BC, a time when Israel was suffering the consequences of their repeated disobedience to God. God was commissioning Ezekiel to deliver His messages to a stubborn and rebellious people, whom He described as impudent and stiffhearted, reflecting their hardened attitudes amid national judgment and exile. This verse highlights God's insistence that Ezekiel speak on His behalf, emphasizing the prophet's role in confronting spiritual waywardness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar