← Volver a Buscar

Ezequiel 16:44

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Mira, todo el que usa refranes va a decir esto de ti: 'De tal madre, tal hija.'

⚡ EN RESUMEN

La gente usará el refrán 'de tal madre, tal hija' para describir la similitud entre Jerusalem y sus antepasados idólatras.

📚 Contexto Histórico

Ezekiel was a prophet speaking to the Jewish exiles in Babylon during the 6th century BC, delivering God's judgment on Jerusalem for its persistent idolatry and unfaithfulness to the covenant. In this chapter, God uses a powerful allegory comparing Jerusalem to an unfaithful wife who mirrors the sins of her spiritual ancestors, such as the Canaanites. The proverb "As is the mother, so is her daughter" highlights how Jerusalem has inherited and continued these patterns of rebellion against God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar