← Volver a Buscar

Ezequiel 16:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tu fama se extendió entre todas las naciones por tu hermosura, y esa belleza era perfecta porque yo te di mi propio resplandor, dice el Señor Dios.

⚡ EN RESUMEN

La belleza y fama de Israel venían completamente del resplandor que Dios le había dado.

📚 Contexto Histórico

Ezekiel was a prophet speaking to the Jewish people during their exile in Babylon, using vivid allegories to rebuke their unfaithfulness to God. In this chapter, God portrays Jerusalem as an abandoned child whom He raised and adorned with beauty, making her renowned among nations as a symbol of His blessings. This narrative serves as a warning about the dangers of forgetting God's role in their prosperity and turning to idolatry.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar