← Volver a Buscar

Ezequiel 13:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Dios dice: 'Estoy condenando a las mujeres que hacen estos amuletos mágicos y velos para la cabeza, pensando que pueden atrapar las almas de las personas con su manipulación espiritual. Ustedes están literalmente cazando las almas de mi pueblo como si fueran presas, pero ¿entonces piensan que también pueden salvar a cualquiera que venga a ustedes? ¿En serio?'

⚡ EN RESUMEN

Dios condena a quienes usan prácticas mágicas para manipular espiritualmente a las personas, pretendiendo tener poder sobre sus almas.

📚 Contexto Histórico

In the 6th century BC, the prophet Ezekiel was delivering God's message to the Jewish exiles in Babylon, warning against false spiritual practices that had infiltrated their community. These women were likely engaging in superstitious rituals, such as sewing amulets or charms on clothing, to deceive people and gain control over their souls for personal gain. This condemnation highlighted how such actions opposed God's true will and contributed to spiritual confusion among the exiles.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar