← Volver a Buscar

Éxodo 8:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Moisés le dijo al Faraón: 'Tienes el honor de elegir: ¿cuándo debo orar por ti, por tus funcionarios y por tu pueblo para que las ranas se vayan de ustedes y de sus casas, y solo se queden en el río?'

⚡ EN RESUMEN

Moisés le da al Faraón la oportunidad de elegir cuándo quiere que termine la plaga de las ranas.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Exodus, God was using Moses to confront Pharaoh and demand the release of the Israelites from slavery in Egypt, as part of a series of miraculous plagues to demonstrate divine authority. This verse occurs during the second plague, where an overwhelming infestation of frogs covered the land, symbolizing God's control over nature and Pharaoh's inability to resist. Moses' question to Pharaoh about when to remove the frogs highlights the tension between human pride and God's sovereignty in the narrative.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar