← Volver a Buscar

Éxodo 34:20

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero si tu burra tiene un primogénito, debes rescatarlo ofreciendo un cordero en su lugar. Si no lo rescatas, entonces debes matar al burro. También debes rescatar a todos tus hijos primogénitos. Y nadie debe venir a adorarme sin traer una ofrenda.

⚡ EN RESUMEN

Los primogénitos de animales impuros y los hijos deben ser rescatados, y nadie debe presentarse ante Dios con las manos vacías.

📚 Contexto Histórico

In the context of the Exodus, God was giving the Israelites laws on Mount Sinai to remind them of His deliverance from Egypt, particularly after the tenth plague where He spared their firstborn. This instruction about redeeming the firstborn of animals, like a donkey, with a lamb or breaking its neck, emphasized that all life belongs to God and must be handled according to His holiness. It also extended to human firstborn sons, requiring redemption to teach ongoing dependence on God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar