← Volver a Buscar

Éxodo 17:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y el SEÑOR le dijo a Moisés: 'Ve delante del pueblo, y lleva contigo algunos de los ancianos de Israel. Toma en tu mano tu vara—la misma que usaste para golpear el río—y ve.'

⚡ EN RESUMEN

Dios instruyó a Moisés que fuera delante del pueblo con los ancianos y su vara para resolver la crisis del agua.

📚 Contexto Histórico

This occurs during Israel's wilderness journey after leaving Egypt, when the people were complaining about having no water to drink at Rephidim. The 'rod' refers to Moses' staff that God had used to perform miracles in Egypt, including turning the Nile River to blood. God is now preparing Moses to strike a rock to bring forth water for the thirsty nation.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar