← Volver a Buscar

Éxodo 12:39

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Hicieron pan sin levadura con la masa que habían sacado de Egipto, porque la masa no tenía levadura. Habían sido obligados a salir de Egipto tan rápidamente que no pudieron esperar, y no habían tenido tiempo de preparar comida para el viaje.

⚡ EN RESUMEN

Los israelitas tuvieron que hacer pan sin levadura porque salieron de Egipto con tanta prisa que no tuvieron tiempo de preparar comida apropiada para el viaje.

📚 Contexto Histórico

In the book of Exodus, the Israelites had been enslaved in Egypt for generations until God intervened through Moses to deliver them from Pharaoh's oppression. After the final plague, the death of the firstborn, Pharaoh urgently commanded them to leave, forcing a hasty exodus. This sudden departure meant they had no time to prepare leavened bread, symbolizing their reliance on God's immediate provision during their flight to freedom.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar