← Volver a Buscar

Éxodo 7:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y le dirás: 'El SEÑOR, Dios de los hebreos, me ha enviado a ti con este mensaje: Deja ir a mi pueblo para que me adore en el desierto. Pero mira, hasta ahora te has negado a escuchar.'

⚡ EN RESUMEN

Dios envía su mensaje a Faraón pidiendo que libere a su pueblo para adorarlo, pero él se ha negado a obedecer.

📚 Contexto Histórico

This verse occurs during Moses' confrontation with Pharaoh of Egypt, where the Israelites had been enslaved for centuries. Moses had already appeared before Pharaoh multiple times requesting the release of God's people, but Pharaoh had consistently refused. This message was part of God's escalating campaign of plagues to force Pharaoh's hand and demonstrate His power over the Egyptian gods.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar