← Volver a Buscar

Éxodo 4:25

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Séfora tomó una piedra filosa y circuncidó a su hijo. Arrojó el prepucio a los pies de Moisés y le dijo: 'Verdaderamente eres para mí un esposo de sangre.'

⚡ EN RESUMEN

Séfora circuncidó a su hijo con una piedra filosa y llamó a Moisés 'esposo de sangre' por este acto.

📚 Contexto Histórico

This dramatic scene occurs as Moses is returning to Egypt to deliver Israel, but God threatens to kill him because he had neglected to circumcise his son as required by God's covenant with Abraham. Zipporah, Moses' Midianite wife, acts decisively to save her husband's life by performing the circumcision herself, though she clearly finds the ritual disturbing and foreign to her culture.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar