← Volver a Buscar

Éxodo 39:23

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Había una abertura en el centro de la túnica, como la abertura de una coraza, con un borde reforzado alrededor de la abertura para que no se rasgara.

⚡ EN RESUMEN

La túnica del sumo sacerdote tenía una abertura reforzada en el centro para evitar que se rompiera.

📚 Contexto Histórico

In the book of Exodus, God provided detailed instructions to Moses for the construction of the tabernacle and the creation of priestly garments, which were essential for the worship practices of the Israelites in the wilderness. This verse specifically describes the neck hole of the high priest's robe, designed like that of a habergeon (a type of protective armor) with a reinforced band to prevent tearing, highlighting the need for durability and holiness in sacred service. These garments symbolized the priests' consecration and separation for God's work among the people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar