← Volver a Buscar

Éxodo 39:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Colocaron en él cuatro hileras de piedras preciosas. La primera hilera tenía una piedra de sardio rojo, un topacio amarillo, y un carbunclo rojo intenso. Esto formó la primera hilera.

⚡ EN RESUMEN

Los artesanos colocaron piedras preciosas en cuatro hileras, comenzando con sardio, topacio y carbunclo en la primera fila.

📚 Contexto Histórico

In the book of Exodus, God provided detailed instructions to Moses for constructing the Tabernacle and the sacred garments for the priests, as the Israelites were encamped in the wilderness after their deliverance from Egypt. The breastplate described in Exodus 39:10 was part of the high priest's attire, featuring rows of precious stones that symbolized the twelve tribes of Israel and served as a means for seeking God's guidance. This meticulous design emphasized the importance of holiness and order in Israel's worship practices.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar