← Volver a Buscar

Éxodo 25:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Piedras de ónice y otras piedras preciosas para ser montadas en el efod y en el pectoral.

⚡ EN RESUMEN

Dios pidió piedras preciosas específicas para adornar las vestiduras sagradas del sumo sacerdote.

📚 Contexto Histórico

In the context of the Exodus narrative, God was providing detailed instructions to Moses for building the Tabernacle and creating the sacred garments for the priesthood while the Israelites wandered in the wilderness after escaping Egypt. These onyx stones and other precious stones were specified for the ephod, a vest-like garment, and the breastplate, which the high priest wore to symbolize the twelve tribes of Israel and to carry them before God in intercession. This emphasis on specific materials highlighted God's desire for holiness and order in worship among His chosen people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar