← Volver a Buscar

Éxodo 17:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y el SEÑOR le dijo a Moisés: 'Ve delante del pueblo, y lleva contigo algunos de los ancianos de Israel. Toma en tu mano tu vara, la misma que usaste para golpear el río, y ve.'

⚡ EN RESUMEN

Dios instruyó a Moisés que fuera delante del pueblo con los ancianos y su vara para resolver la crisis del agua.

📚 Contexto Histórico

In the book of Exodus, the Israelites had recently escaped slavery in Egypt and were wandering in the desert, where they often faced shortages of basic needs like water. At this point in chapter 17, the people were complaining to Moses about their thirst at a place called Rephidim, testing God's provision after He had already performed miracles like parting the Red Sea. God was instructing Moses to use the same rod that had turned the Nile River into blood during the plagues, demonstrating His ongoing power and faithfulness to sustain His people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar