← Volver a Buscar

Éxodo 14:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando le dijeron al rey de Egipto que los israelitas habían huido, el Faraón y sus funcionarios cambiaron de opinión acerca del pueblo. Dijeron: '¿Qué hemos hecho? ¿Por qué dejamos ir libres a los israelitas para que ya no nos sirvan?'

⚡ EN RESUMEN

El Faraón se arrepintió de haber liberado a los israelitas cuando se dio cuenta de que habían huido.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Exodus, the Israelites had just been released from slavery in Egypt after a series of devastating plagues sent by God as judgments on Pharaoh and his people. Pharaoh, the king of Egypt, had reluctantly agreed to let them go under immense pressure, but when reports reached him that the Israelites were fleeing into the wilderness, he and his officials quickly regretted their decision and began to plot their pursuit. This event underscores the ongoing conflict between God's deliverance and human resistance in the ancient Egyptian context.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar