← Volver a Buscar

Éxodo 12:34

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces el pueblo tomó su masa de pan antes de que la levadura pudiera hacerla crecer, envolviendo sus recipientes de amasar en sus ropas y cargándolos sobre sus hombros.

⚡ EN RESUMEN

Los israelitas se fueron tan rápidamente de Egipto que no tuvieron tiempo de dejar que su masa creciera con levadura.

📚 Contexto Histórico

This verse describes the night of the first Passover when the Israelites were finally freed from slavery in Egypt after 430 years. God had commanded them to be ready to leave at a moment's notice, and when Pharaoh finally released them after the death of the firstborn, they had to depart so urgently that there was no time for normal bread-making. This haste would later be commemorated in the Jewish tradition of eating unleavened bread (matzah) during Passover.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar