← Volver a Buscar

Éxodo 11:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero ni siquiera un perro ladrará contra ninguno de los israelitas o sus animales. Esto les mostrará que el SEÑOR hace una clara distinción entre los egipcios e Israel.

⚡ EN RESUMEN

Dios protege completamente a su pueblo Israel mientras juzga a Egipto.

📚 Contexto Histórico

In the book of Exodus, this verse occurs during Moses' final warning to Pharaoh about the tenth plague, the death of the firstborn sons in Egypt, as part of God's series of judgments to free the Israelites from slavery. It underscores God's promise to protect the Israelites entirely, ensuring that even animals like dogs would not harm them, to demonstrate His sovereign distinction between the Egyptians and His chosen people. This highlights the historical tension between the oppressed Israelites and their Egyptian overlords, emphasizing God's faithfulness to His covenant.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar